พระเจ้าบอลด์วินที่ 4 แห่งเยรูซาเลม 중국어
- 鲍德温四世
- พ: 三
- พร: 福气 [fú qì]
- พระ: 和尚 [hé sha] 0nng
- พระเจ้า: 佛祖 [fó zǔ]
- เจ้า: 帝王 [dì wáng] ; 领袖 [lǐng xiǜ] ; 神 [shén] ; 阿 [ā] (长辈对晚辈或小孩的称呼 [zhǎng bèi duì wǎn bèi huò xiǎo hái de chēng hū] ) ; 主人 [zhǔ rén] ; 你 [nǐ] 他 [tā] 她
- จ: 一
- จ้า: 大声 [dà shēng] ; (光线 [guāng xiàn] )强烈 qiáng liè; (颜色 [yán sè] )粗俗 [cū sú] 刺眼 glaring cì yǎn
- บอล: 球 [qiǘ]
- อ: 二
- ลด: 降低 [jiàng dī]
- วิ: 秒钟 秒
- นที: 江 [jiāng] 河 [hé]
- ที: 量词 [liàng cí] 次 [cì] 回 [huí]
- ที่: 土地 [tǔ dì]
- ที่ 4: 第四 第四的
- แห: 渔网 [yú wǎng]
- แห่: 游行队伍 [yóu xíng duì wù]
- แห่ง: 地方 [dì fāng] 方位 [fāng wèi]
- ง: 蛇
- เยรูซาเลม: 耶路撒冷 [yē lǜ sā lěng]
- รู: 洞 [dòng] 孔 [kǒng]
- ซา: 减少 [jiǎn shǎo] 减弱 [jiǎn ruò] 减轻 [jiǎn qīng] 缓和 [huǎn hé]
- เล: 渔民 [yú mín] ; 海边居住的人 [hǎi biān jū zhù de rén]
- ลม: 风 [fēng] 气 [qì]
คำอื่น ๆ
- "พระเจ้านุลจีแห่งชิลลา" จีน
- "พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระกำแพงเพชรอัครโยธิน" จีน
- "พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระจันทบุรีนฤนาถ" จีน
- "พระเจ้าบอลด์วินที่ 1 แห่งเยรูซาเลม" จีน
- "พระเจ้าบอลด์วินที่ 2 แห่งเยรูซาเลม" จีน
- "พระเจ้าบียู" จีน
- "พระเจ้าบีรยู" จีน
- "พระเจ้าบุเรงนอง" จีน
- "พระเจ้าบูแห่งโกโชซอน" จีน
- "พระเจ้าบอลด์วินที่ 1 แห่งเยรูซาเลม" จีน
- "พระเจ้าบอลด์วินที่ 2 แห่งเยรูซาเลม" จีน
- "พระเจ้าบียู" จีน
- "พระเจ้าบีรยู" จีน